25 декабря на Большой сцене МХАТ им. М. Горького – премьера: реконструкция постановки «Вишневый сад» 1988 года. В декорациях великого театрального художника Владимира Серебровского перед зрителем предстанет классический психологический русский театр. В роли Раневской – заслуженная артистка России Анна Большова.
«Вишневый сад» прожил на сцене МХАТ несколько жизней. Спектакль 1988 года в сценографии Владимира Серебровского, режиссер – Сергей Данченко, в главной роли – Татьяна Доронина. Режиссеры 2017 года – Михаил Кабанов, Валентин Клементьев, в главной роли – Лидия Матасова. И вот теперь – новая жизнь, реконструкция: режиссер 2020 года — Валентин Клементьев, в главной роли – большая актриса, заслуженная артистка России, звезда «Ленкома», сыгравшая Кончиту в «Юноне и Авось» и Анну Болейн в «Королевских играх», Анна Большова.
Эдуард Бояков, художественный руководитель МХАТ им. М. Горького:
«Вишневый сад» — еще одна историческая реконструкция важного для нашего театра спектакля, с выдающимися декорациями Владимира Глебовича Серебровского. Последнего, как это ни странно звучит, театрального художника Серебряного века, жившего тогда, когда Серебряного века уже не было. Только сейчас мы понимаем какого уровня художник работал когда-то в нашем театре. Удивительный талант. Его декорации к «Вишневому саду», спектаклю 1988 года, были даже более чеховские, чем во время Станиславского и Немировича-Данченко.
Серебровский, безусловно, основа спектакля «Вишневый сад» версии 2020. Его характеристика и суть. Реальность, магия и мистика. И именно на него опирается МХАТ, когда говорит о реконструкции. Если в прошлых реконструкциях спектаклей «Три сестры» и «Синяя птица» театром проводилась настоящая реставрация — счищалась пыль, чтобы обнаружить фрески, то в «Вишневом саде» реконструкция оставляет некий зазор для режиссерской интерпретации. Чтобы зритель почувствовал живое дыхание Чехова. Молодые артисты, неиспорченные советскими и постсоветскими штампами театра, большая артистка Большова и теплые декорации великого художника Серебровского возвращают нас в ту эпоху истории русского театра, когда МХАТ был Московским Художественным театром.
Режиссер реконструкции спектакля, который был поставлен в МХАТ им. М. Горького в 1988 году Сергеем Данченко, Валентин Клементьев, долгие годы играл в этом спектакле. Клементьев считает: в постановке есть актуальность, она и диктует необходимость продления жизни спектаклю. Пьесы Чехова потому и бессмертны, что они открывают разным постановщикам в разные периоды совершенно новые смыслы, выдвигают на передний план то одних, то других героев.
Валентин Клементьев, народный артист России, режиссер МХАТ им. М. Горького:
Нашей главной задачей было сохранение сценического оформления, выдающегося пространственного решения. Но мы не копируем спектакль, а хотим по-новому осмыслить текст. Спектакль поставлен 30 лет назад, с тех пор изменились технологии актерского существования. Это не значит, что мы все перечеркиваем, но то, что было актуально для 88 года, когда шла перестройка, когда в русском театре началось обновление в сторону визуальной условности, когда стали меняться актерские техники и способы работы над ролью — к 2020 году перестало быть таковым. Мы делаем абсолютно традиционный психологический театр.
Однако назвать классической реконструкцией спектакль 88 года сложно по той причине, что реконструкция МХАТ еще глубже – это попытка заглянуть в то время, в ту эпоху, 115 лет назад. Время, о котором мы мало что знаем: что такое конец Империи, конец капитализма, система взаимоотношений помещиков и крестьян, социальная структура, отмена крепостного права – именно об этом значительная часть чеховского текста, вот почему современники Чехова прекрасно понимали отношения Фирса и Раневской. Эти тонкости творческая группа и актеры хотят донести до зрителей, для чего им пришлось погрузиться в исторический материал и учебники истории.
Принципиальным решением для режиссера стало то, что в спектакле играют очень молодые артисты. «Это попытка скорректировать пьесу в соответствии с возрастом, который был у героев Чехова. Обычно в чеховских спектаклях играют ведущие актеры, которые зачастую много старше своих героев. Чехова ставят, ориентируясь на элиту, полагая, что молодежь ничего не поймет. Но мы хотим, чтобы именно молодежь поняла «Вишневый сад», — говорит Валентин Клементьев.
Еще одной отличительной особенностью спектакля станет отсутствие тотального режиссерского подхода: это не авторский спектакль, где режиссер придумывает некую концепцию, делает технологическое оформление и перекраивает текст. Это спектакль той эпохи русского театра, когда Его Величество актер был главным и доминирующем. Традиционный подход, где нет никакого третьего плана и второго дна. Русский театр как он есть.